人人妻人人做人人爽,久久久久久久人妻一区精品,久久综合久久自在自线精品自,人妻av无码专区久久

Главная страница> По слову в день

Китайская мечта – это мечта народа

18-11-2014 | xfdw.cn

Китайская мечта – это мечта народа

Китайская мечта – это мечта страны, мечта народа, мечта каждого китайца. Китайцы горячо любят жизнь, они питают надежду на более хорошее образование, ожидают более стабильной работы, более удовлетворительного дохода, более надежной социальной защиты, более высокого уровня медицинского обслуживания, более комфортных условий жизни, более хорошей окружающей среды. Они надеются на то, что их дети смогут расти, работать и жить в более хороших условиях. В Китае правит Коммунистическая партия Китая, которая неизбежно ведет народ к тому, чтобы сделать и страну, и жизнь людей лучше. Устремленность людей к прекрасной жизни – это и есть цель нашей борьбы. Мы должны постоянно прислушиваться к мнению людей, оправдывать их надежды, гарантировать равные возможности для всех, равные права для развития, обеспечивать социальную справедливость, чтобы во всем наблюдался устойчивый прогресс – учащиеся получали образование, работающие получали доход, больные получали лечение, старые люди получали уход и у всех были возможности на улучшение жилищных условий. Ради коренных интересов народы, мы должны постоянно работать над осуществлением, поддержкой и развитием, добиваться того, чтобы результаты прогресса стали более существенными, более равномерными и более всеобщими для народа. Мы должны на основе непрерывного социально-экономического развития двигаться к достижению всеобщего процветания и устойчивого прогресса. Китайский мечта означает получение каждым человеком возможности развить себя и внести вклад в развитие общества, возможность всем вместе расцветить свою жизнь, возможность всем вместе сделать мечту реальностью.

 

中國夢是人民的夢

 

中國夢是國家的、民族的、也是每一個中國人的。中國人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會保障、更高水平的醫療衛生服務、更舒適的居住條件、更優美的環境,期盼孩子們能成長得更好、工作得更好、生活得更好。中國共產黨在中國執政,就是要帶領人民把國家建設得更好,讓人民生活的更好。人民對美好生活的向往,就是我們的奮斗目標。我們要隨時隨刻傾聽人民呼聲、回應人民期待,保證人民平等參與、平等發展權利,維護社會公平正義,在學有所教、勞有所得、病有所醫、老有所養、住有所居上持續取得新進展,不斷實現好、維護好、發展好最廣大人民根本利益,使發展成果更多更公平惠及全體人民,在經濟社會不斷發展的基礎上,朝著共同富裕方向穩步前進。中國夢就是讓每個人獲得發展自我和奉獻社會的機會,共同享有人生出彩的機會,共同享有夢想成真的機會。

 

The Chinese Dream is the dream of the people

 

The Chinese Dream is the dream of the country and the nation but also of every Chinese citizen. The Chinese people love life and yearn for better education, more stable jobs, more satisfactory income, greater social security benefits, better medical and health services, more comfortable living conditions and a more beautiful environment.

 

They want their children to grow up well and have better jobs and more fulfilling lives.

 

The mission of the CPC as China’s ruling party is to lead the people in building a better country and improving their lives. The CPC’s goal is to satisfy the people’s hope for a better life.

 

The CPC should always listen to the voice of the people and respond to their expectations, ensure their equal rights to participate in governance and develop themselves, and safeguard social equity and justice.

 

The CPC needs to make steady progress in ensuring that those wanting education can receive it, those needing jobs can find them, those requiring medical care can enjoy it, those looking for affordable housing can find it, and the old people cared for.

 

The CPC needs to constantly fulfill, safeguard, and develop the fundamental interests of the overwhelming majority of the people, so that everyone shares in fully and fairly the fruits of development and move steadily toward shared prosperity on the basis of continued economic and social development.

 

The Chinese Dream is to ensure that everyone shares the opportunity to develop themselves and make a contribution to society, excel in their lives, and make their dreams come true.

 

Le rêve chinois est le rêve du peuple

 

Le rêve chinois est non seulement celui de l’Etat et de la nation, mais aussi celui de chaque Chinois. Le peuple chinois est attaché à la vie. Il aspire à une éducation de bonne qualité, un travail stable et bien rémunéré, une protection sociale s?re, des services médicaux et sanitaires de haut niveau, un logement confortable et un environnement agréable. Surtout, il souhaite que ses enfants grandissent, travaillent et vivent dans de meilleures conditions. Le Parti communiste chinois, qui est au pouvoir, a pour mission de conduire le peuple à construire un pays meilleur et de lui faire bénéficier d’une vie meilleure. L’aspiration du peuple à une vie meilleure est précisément le but de notre lutte. Nous devons rester à l’écoute de la population, répondre à ses attentes et lui garantir le droit à la participation et au développement équitables, mais aussi défendre l’équité et la justice sociales. Il faut réaliser sans cesse de nouvelles avancées pour rendre l’éducation, les soins médicaux, l’assurance-vieillesse et le logement accessibles à tous, et garantir une rémunération à tout travail fourni. Il est impératif d’assurer effectivement la matérialisation, la préservation et l’extension des intérêts fondamentaux de la très grande majorité de la population, de fa?on à ce que l’ensemble de la population partage, davantage et de fa?on plus équitable, les fruits du développement, et se dirige vers l’enrichissement commun d’un pas ferme, sur la base du développement continu de l’économie et de la société. Le rêve chinois a pour objectif de permettre à chaque individu d’obtenir les opportunités de se développer, de contribuer à la société, de réussir sa vie et de réaliser ses rêves.

 

El sue?o chino es el sue?o del pueblo

 

El sue?o chino es un sue?o del Estado y la nación, y de cada uno de los chinos. El pueblo chino ama la vida y anhela tener una educación mejor, trabajos más estables, ingresos más satisfactorios, una seguridad social más garantizada, servicios médicos y sanitarios de mayor nivel, condiciones habitacionales más confortables y un ambiente más bello, y espera que sus hijos puedan crecer, trabajar y vivir mejor. Lo que persigue el Partido Comunista de China en su gobierno de China es conducir al pueblo hacia una mejor construcción del país y llevarle a una vida más mejor. La aspiración del pueblo a una vida hermosa representa el objetivo de nuestra lucha. Debemos en todo tiempo prestar atento oído a la voz del pueblo y responder a sus expectativas. Hemos de asegurarle su derecho a una participación y un desarrollo equitativos; proteger la equidad y la justicia sociales; hacer nuevos y constantes progresos en el sentido de que todos tengan la oportunidad de estudiar, una retribución debida por su trabajo, asistencia médica en caso de enfermedad, sustento en la vejez y un lugar donde vivir, y materializar, salvaguardar y fomentar incesante y debidamente los intereses fundamentales de las masas populares más amplias, de modo que los logros del desarrollo beneficien en mayor medida y de forma más equitativa a todo el pueblo y que este marche con paso seguro hacia la prosperidad común sobre la base de un desarrollo continuo de la economía y la sociedad. El sue?o chino permitirá que cada uno adquiera la oportunidad de desarrollarse y contribuir a la sociedad y que todos disfrutemos en común de la oportunidad de dar brillo a nuestras vidas y hacer realidad nuestros sue?os.

 

「中國の夢」は人民の夢

 

 「中國の夢」は國家の夢であり、民族の夢であり、また一人ひとりの中國人のものである。中國人は生活を愛し、もっと良い教育、もっと安定した仕事、もっと満足できる収入、もっと頼りになる社會保障、もっとレベルの高い醫療衛生サービス、もっと快適な居住條件、もっと美しい環境を期待し、子供たちがもっと健やかに成長し、彼らの仕事がもっと良くなり、生活がもっと良くなることを望んでいる。中國共産黨が中國で行っている政治は、人民を率いて、國家の建設をもっとよく行い、人民の生活をもっと良くすることである。人民の素晴しい生活に対する願望がわれわれの努力目標である。われわれはいついかなる時にも人民の聲に耳を傾け、人民の期待に応え、人民の平等な參加、平等な発展の権利を保障し、社會的な公平?正義を擁護し、學ぶ場所があり、働けば収入があり、病気になれば病院があり、歳をとれば面倒を見てくれる所があり、住む所があるという面で、不斷に新たな進展を見せ、絶えず広範な人民の根本的な利益を十分に実現し、擁護し、発展させ、発展の成果をもっとたくさん、もっと公平に人民全體に分け與え、経済社會の不斷の発展を基礎に、共同富裕の方向へ徐々に前進しなければならない。「中國の夢」は各人が自らを発展させ、社會に奉仕する機會、ともに人生の彩りを享有する機會、ともに夢が正夢になることを享有できる機會を手に入れられるようにすることである。

 

??? ????? ?? ??? ?????

?? ??? ????? ??? ??? ?????? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ?? ????? ????. ????? ?????? ??? ??????? ?????? ??? ????? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ????? ????? ??????? ???? ?????? ?????? ???? ????? ??? ????? ????? ????? ????? ???? ???????? ????? ????? ????? ?? ???? ?????? ??????? ??????? ??? ??? ????. ????? ????? ??????? ?????? ???? ?? ?????? ????? ????? ?????? ??? ???? ????? ????? ???? ???? ????? ?????? ???? ???? ????. ?? ???? ????? ??? ?????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?? ???? ????? ??? ?? ??? ?? ??????? ??? ????? ?????? ??? ?????? ????????? ??? ???? ??? ???? ???? ????? ?? ???????? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ???????????? ??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ???? ????? ??? ???? ????? ??? ??? ?????? ??? ????? ????? ??????? ????? ??????? ???????? ???????? ??????? ?? ????? ????? ???????? ???????? ????? ????? ??????? ?? ???? ????? ????? ???? ???? ?????? ????? ??? ????? ?????? ????? ??? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ?????????? ??????????? ???????. ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ???? ?? ????? ??????? ??????? ?????? ?????? ???????? ??? ??? ???? ?????? ??????? ??????? ????? ????? ?????? ????? ??? ????.