人人妻人人做人人爽,久久久久久久人妻一区精品,久久综合久久自在自线精品自,人妻av无码专区久久

Главная страница> Управление государством 2

Стратегия развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху

(Управление государством)

03-04-2019 | xfdw.cn

Стратегия развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху

Промежуток между ХIХ и ХХ съездами КПК – это период, в котором  пересекутся задачи строительства социализма, приуроченные к ?двум столетним юбилеям?. В докладе на ХIХ съезде КПК указывается, что в этот период, к первому столетнему юбилею (столетию КПК),  нужно завершить всестороннее  построение общества средней зажиточности и сразу же двинуться дальше – приступить к всестороннему построению модернизированной социалистической державы, т.е. к выполнению задачи, намеченной ко второму столетнему юбилею (столетию КНР). На основе комплексного анализа внутренней и международной обстановки в докладе предложено период выполнения этой задачи с 2020 года и до середины ХХI века разбить на два этапа.    Первый этап с 2020 по 2035 год. В этот 15-летний отрезок времени на  фоне завершения всестороннего  построения общества средней зажиточности будет в основном завершена социалистическая модернизация. Значительно поднимется экономический и научно-технический потенциал нашей страны, и Китай займет место среди передовых государств инновационного типа. Китайский народ получит полное право на равных участвовать в жизни и развитии страны; будет в основном завершено построение правового государства, правительства и общества; все институциональные структуры станут более совершенными, в целом  завершится модернизация системы управления государством и управленческих компетенций. Повысится уровень социальной культуры, значительно укрепится ?мягкая сила? нашей культуры, расширится и углубится ее влияние.  Китайский народ будет жить более обеспеченной жизнью, среди населения заметно увеличится доля людей со средними доходами, в значительной степени сократится разрыв между региональным развитием и уровнем жизни населения в городах и деревнях, базовые общественные услуги в основном будут распределяться равномерно. Таким образом, будет сделан уверенный шаг в сторону общего благосостояния всего народа. В целом будет сформирована система управления современным обществом, отличающееся жизнеспособностью, гармоничностью и порядком. Произойдут коренные изменения в экологической ситуации, что позволит говорить о реальном выполнении задачи построения ?прекрасного Китая?.

Второй этап с 2035 до середины ХХI века. В эти 15 лет Китай на базе осуществленной модернизации должен превратиться в мощную модернизированную социалистическую державу, демократическую, цивилизованную, гармоничную и прекрасную. По завершении этого периода мы увидим всесторонний подъем материальной, политической, духовной, общественной и экологической культуры, полностью модернизированную систему управления государством и соответствующие управленческие компетенции. Китай станет ведущим государством по своему общему потенциалу и влиянию на международной арене и в основном решит проблему общего благосостояния народа. Китайский народ будет жить еще более счастливой, спокойной и здоровой жизнью. Наша нация, полная жизненной энергии, будет достойно стоять в кругу народов мира.

От всестороннего построения среднезажиточного общества к реализации базовой модернизации и всестороннему построению модернизированной социалистической державы – таков стратегический план развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху.


新時(shí)代中國特色社會(huì)主義發(fā)展戰(zhàn)略安排

從中共十九大到二十大,是中國“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)的歷史交匯期。中共十九大報(bào)告提出,既要全面建成小康社會(huì)、實(shí)現(xiàn)第一個(gè)百年奮斗目標(biāo),又要乘勢而上開啟全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家新征程,向第二個(gè)百年奮斗目標(biāo)邁進(jìn)。中共十九大綜合分析國際國內(nèi)形勢和中國發(fā)展條件,提出從二〇二〇年到本世紀(jì)中葉可以分兩個(gè)階段來安排。

第一個(gè)階段,從二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社會(huì)的基礎(chǔ)上,再奮斗十五年,基本實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化。到那時(shí),中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力將大幅躍升,躋身創(chuàng)新型國家前列;人民平等參與、平等發(fā)展權(quán)利得到充分保障,法治國家、法治政府、法治社會(huì)基本建成,各方面制度更加完善,國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化基本實(shí)現(xiàn);社會(huì)文明程度達(dá)到新的高度,國家文化軟實(shí)力顯著增強(qiáng),中華文化影響更加廣泛深入;人民生活更為寬裕,中等收入群體比例明顯提高,城鄉(xiāng)區(qū)域發(fā)展差距和居民生活水平差距顯著縮小,基本公共服務(wù)均等化基本實(shí)現(xiàn),全體人民共同富裕邁出堅(jiān)實(shí)步伐;現(xiàn)代社會(huì)治理格局基本形成,社會(huì)充滿活力又和諧有序;生態(tài)環(huán)境根本好轉(zhuǎn),美麗中國目標(biāo)基本實(shí)現(xiàn)。

第二個(gè)階段,從二〇三五年到本世紀(jì)中葉,在基本實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的基礎(chǔ)上,再奮斗十五年,把中國建成富強(qiáng)民主文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國。到那時(shí),中國物質(zhì)文明、政治文明、精神文明、社會(huì)文明、生態(tài)文明將全面提升,實(shí)現(xiàn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化,成為綜合國力和國際影響力領(lǐng)先的國家,全體人民共同富裕基本實(shí)現(xiàn),中國人民將享有更加幸福安康的生活,中華民族將以更加昂揚(yáng)的姿態(tài)屹立于世界民族之林。

從全面建成小康社會(huì)到基本實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化,再到全面建成社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國,是新時(shí)代中國特色社會(huì)主義發(fā)展的戰(zhàn)略安排。