人人妻人人做人人爽,久久久久久久人妻一区精品,久久综合久久自在自线精品自,人妻av无码专区久久

Главная страница>>Эксклюзив
Российские СМИ об ?опыте Китая в борьбе с коррупцией? и его жестких мерах
xfdw.cn   28-10-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

俄媒議論“中國反腐經(jīng)驗(yàn)” 稱中國采取強(qiáng)硬措施

По сообщениям газеты ?Хуаньцюшибао?, 22 октября, во время диалога с китайскими Интернет-пользователями, премьер РФ Д. Медведев коснулся вопроса об антикоррупционной борьбе и отметил, что Россия ?внимательно присматривается к китайскому опыту борьбы с коррупцией?, ?некоторые предпринятые Китаем меры очень жесткие, однозначно принесут эффект и достигнут цели?. Его слова вызвали реакцию российских СМИ. Так, газета ?Взгляд? 23 октября отметила, что опыт Китая по борьбе с коррупцией, упомянутый Медведевым, скорее всего касается ?смертной казни и конфискации имущества?. Согласно китайским законам, можно приговорить коррупционера к смертной казни и конфисковать все имущество. В России введен мораторий на смертную казнь. В статье говорится, что хотя Китай установил такие строгие законодательные правила, коррупция остается одной из самых болезненных вопросов для страны. ?В своих антикоррупционных действиях Китай действительно добился некоторых достижений, однако нельзя оценивать их как особо мастштабные и успешные?.

環(huán)球時報報道,俄羅斯總理梅德韋杰夫22日在對話中國網(wǎng)友、談到反腐問題時說,俄羅斯“將詳細(xì)研究中國反腐工作的經(jīng)驗(yàn)”,“中國采取的一些措施是非常強(qiáng)硬的,這種措施會帶來一定的效果,也會達(dá)到目的”。這在俄羅斯媒體上引發(fā)議論。俄羅斯《觀點(diǎn)報》23日認(rèn)為,梅德韋杰夫所說的中國反腐經(jīng)驗(yàn)應(yīng)該是指“死刑和沒收財產(chǎn)”,中國法律規(guī)定,可以對腐敗者實(shí)施死刑和沒收全部財產(chǎn),而俄羅斯沒有死刑。報道稱,盡管中國有如此嚴(yán)厲的法律規(guī)定,但貪污腐敗仍是中國面臨的最嚴(yán)峻問題之一。“中國在反腐行動中確實(shí)取得了一些成績,但還不能說取得極大的成果。”

По сообщениям газеты ?Взгляд?, масштабная антикоррупционная кампания, которая была начата новым созывом китайского руководства, действительно обуздала откровенных взяточников, однако коррупционный вопрос среди чиновников разных инстанций в Китае очень похож на российскую ситуацию и является достаточно серьезным. В мировом рейтинге восприятия коррупции, обнародованном организацией Transparency International в прошлом году, Китай занял 80-е место и считается страной с серьезным коррупционным вопросом, Россия – на 133-й позиции. В статье отмечено, что в последнее время китайское правительство усиливает борьбу с коррупцией, отдельные высокопоставленные чиновники из-за этого наказаны, бывший министр железных дорог Лю Чжицзюнь был приговорен к смертной казни с отсрочкой приговора. В этой связи, по мнению некоторых экспертов, Медведев отметил готовность к учету опытов Китая скорее всего исходя из желания России по восстановлению смертной казни, что действительно играет роль для устрашения коррупционеров. Министр внутренних дел России В. Колокольцев является сторонником данной инициативы. Однако Кремль четко заявил о своей неизменной позиции: смертной казни не будет.

《觀點(diǎn)報》稱,中國新一屆領(lǐng)導(dǎo)層開展的大規(guī)模反腐運(yùn)動確實(shí)遏制了明目張膽的索賄者,但中國各級官員存在的腐敗問題與俄羅斯十分相似,腐敗現(xiàn)象仍很嚴(yán)重。根據(jù)“透明國際”組織公布的世界腐敗排名,去年中國位居第80位,屬于腐敗較為嚴(yán)重的國家,俄羅斯列第133位。文章稱,近期,中國政府加大了打擊腐敗的力度,一些高官因此而落馬,原鐵道部長劉志軍被判處死緩。因此,有專家認(rèn)為,梅德韋杰夫表示“要借鑒中國的經(jīng)驗(yàn)”,可能是指恢復(fù)死刑,這確實(shí)對貪官有一定的威懾作用,俄內(nèi)務(wù)部長科洛科利采夫也是這一措施的強(qiáng)力支持者。但克里姆林宮明確表示,反對恢復(fù)死刑。

23 октября российское информационное агентство Rex, ссылаясь на анализ эксперта отметило, что введение Китаем смертной казни в качестве наказания коррупционеров действительно эффктивно с точки зрения антикоррупционной борьбы. До этого, Россия также пыталась вводить строгие меры, но из-за возражения некоторых чиновников они были отменены. ?Для эффективного устрашения коррупционеров весьма необходимо и совершенно правильно восстановить смертную казнь. Особенно для высокопоставленных чиновников. Их коррупционные действия могут нанести большой ущерб государству?. По мнению газеты ?Взгляд?, китайский антикоррупционный опыт сложно назвать особо масштабным и успешным, кое в чем Россия относительно Китая даже продвинулась вперед, в частности это касается публикации информации об имуществе чиновников?. В Китае усилия по обнародованию информации имущества чиновников сталкиваются со многими препятствиями. Согласно мнению газеты, китайский опыт не может окончательно решить вопрос коррупции.

俄羅斯iarex網(wǎng)站23日引述專家的分析稱,中國對貪官實(shí)行死刑,對反腐工作確實(shí)有效。此前,俄羅斯也曾實(shí)施過這一嚴(yán)厲的措施,但由于貪官們的阻止被取消。“為有效威懾貪官,實(shí)施死刑是必要和完全正確的。特別是對那些高官,他們的腐敗行為給國家造成的損失更大。”《觀點(diǎn)報》稱,中國的反腐經(jīng)驗(yàn)“稱不上成功”,“在某些方面,俄羅斯走在中國的前面,其中包括官員財產(chǎn)公開”,而中國政府實(shí)施官員財產(chǎn)公開的努力受到多方阻止。該報認(rèn)為,中國的反腐經(jīng)驗(yàn)并不能徹底解決腐敗問題。

xfdw.cn  28-10-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Забавные животные
Забавные животные
Пекин опять окутан смогом
Пекин опять окутан смогом
Три победительницы конкурса «Мисс Китай-2013»
Три победительницы конкурса ?Мисс Китай-2013?